SV | Als Mozes dit hoorde, zo was het goed in zijn ogen. |
WLC | וַיִּשְׁמַ֣ע מֹשֶׁ֔ה וַיִּיטַ֖ב בְּעֵינָֽיו׃ פ |
Trans. | wayyišəma‘ mōšeh wayyîṭaḇ bə‘ênāyw: |
AC | כ וישמע משה וייטב בעיניו {פ} |
ASV | And when Moses heard [that], it was well-pleasing in his sight. |
BE | And after hearing this, Moses was no longer angry. |
Darby | And Moses heard it; and it was good in his sight. |
ELB05 | Und Mose hörte es, und es war gut in seinen Augen. |
LSG | Moïse entendit et approuva ces paroles. |
Sch | Als Mose solches hörte, war es wohlgefällig in seinen Augen. |
Web | And when Moses heard that, he was content. |